diff --git a/static/index.html b/static/index.html index f430cb15824503075883310c5c1888477dd27c08..4c2c6b8ea1591ab521a6469f46caa780022fc8ea 100644 --- a/static/index.html +++ b/static/index.html @@ -238,9 +238,9 @@ <header> <hgroup> <h1>c3lingo</h1> - <p data-lang="en">How to Listen to Live Translations at DiVOC</p> - <p data-lang="de">Wie du die Live-Übersetzungen auf dem DiVOC empfängst</p> - <p data-lang="fr">Comment accéder aux traductions du DiVOC</p> + <p data-lang="en">Translations for Chaos events</p> + <p data-lang="de">Übersetzungen für Chaos-Events</p> + <p data-lang="fr">Traductions pour les événements du Chaos</p> </hgroup> </header> @@ -248,34 +248,64 @@ <a class="block-link" href="https://mumble.c3lingo.org"> <section data-lang="en"> - <h2>In the Audience</h2> + <h2>Live to the Audience</h2> <p>For listeners sitting in the audience of conference talks as they happen, we provide low-latency translation streams via Mumble.</p> </section> <section data-lang="de"> - <h2>Im Publikum</h2> + <h2>Live ins Publikum</h2> <p>Für Menschen, die die Vorträge direkt im Saal verfolgen, bieten wir Mumble-Streams mit niedriger Latenz an.</p> </section> <section data-lang="fr"> - <h2>Dans les amphithéâtres</h2> + <h2>Dans les Amphithéâtres</h2> <p>Pour celles et ceux qui se trouvent dans l'amphithéâtre où la conférence se déroule, l'équipe de traduction et le VOC fournissent des streams audio Mumble spécialement configurés pour une faible latence.</p> </section> </a> - <a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/36c3/"> + <a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/divoc"> <section data-lang="en"> - <h2>Elsewhere</h2> + <h2>Livestreams and Recordings</h2> <p>If you’re not in the audience, the video and audio streams provided by the VOC are by far the easiest solution. You’ll find a choice of translated streams in the <b>Formats</b> tab.</p> </section> <section data-lang="de"> - <h2>Woanders</h2> + <h2>Livestreams und Aufnahmen</h2> <p>Wenn du nicht im Publikum sitzt, sind die Video- und Audio-Streams des VOC die einfachste Lösung. Im Tab <b>Formate</b> findest du eine Auswahl von übersetzten Streams.</p> </section> <section data-lang="fr"> - <h2>Ailleurs</h2> + <h2>Livestreams et Enregistrements</h2> <p>Si tu n'est pas dans le public, les streams audio et video du VOC la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams traduits dans la languette <b>Formats</b>.</p> </section> </a> + <a class="block-link" href="https://wiki.c3lingo.org/"> + <section data-lang="en"> + <h2>The c3lingo Wiki</h2> + <p>All about our work can be found in our wiki. Want to get started translating with us or want to know more about our work? Have a look here!</p> + </section> + <section data-lang="de"> + <h2>Das c3lingo-Wiki</h2> + <p>Alles über unsere Arbeit kann in unserem Wiki gefunden werden. Du möchtest auch mal übersetzten ausprobieren oder mehr über unsere Arbeit wissen? Dann guck hier rein!</p> + </section> + <section data-lang="fr"> + <h2>Le Wiki c3lingo</h2> + <p>Tout sur notre travail peut être trouvé dans notre wiki. Vous voulez commencer à traduire avec nous ou en savoir plus sur notre travail? Jetez un coup d'œil ici!</p> + </section> + </a> + + <a class="block-link" href="https://speakers.c3lingo.org/"> + <section data-lang="en"> + <h2>Speakers' File Drop</h2> + <p>If you're a speaker we always appreciate getting slides, or better even notes, for us to prepare before the talk.</p> + </section> + <section data-lang="de"> + <h2>Sprecher-Dateiablage</h2> + <p>Wenn du einen Vortrag hältst sind wir immer für Folien oder sogar Notizen Dankbar, mit denen wir uns auf den Vortrag vorbereiten können.</p> + </section> + <section data-lang="fr"> + <h2>Dépôt du Fichier des Orateurs</h2> + <p>Si vous êtes un orateur, nous apprécions toujours de recevoir des diapositives, ou mieux encore des notes, pour nous permettre de nous préparer avant l'exposé.</p> + </section> + </a> + </div> </div> @@ -283,7 +313,7 @@ <footer class="main-footer"> <div class="wrapper"> - <p><a href="mailto:hello@c3lingo.org">hello@c3lingo.org</a></p> + <p><a href="mailto:hello@c3lingo.org">hello@c3lingo.org</a> · <a href="https://github.com/c3lingo">GitHub</a></p> </div> </footer> </div>