diff --git a/static/index.html b/static/index.html
index 4c2c6b8ea1591ab521a6469f46caa780022fc8ea..2a8cf321f4d6411b8b3a2bc437c0dc7d1bd79ebf 100644
--- a/static/index.html
+++ b/static/index.html
@@ -257,7 +257,7 @@
               </section>
               <section data-lang="fr">
                 <h2>Dans les Amphithéâtres</h2>
-                <p>Pour celles et ceux qui se trouvent dans l'amphithéâtre où la conférence se déroule, l'équipe de traduction et le VOC fournissent des streams audio Mumble spécialement configurés pour une faible latence.</p>
+                <p>Pour celles et ceux qui se trouvent dans l’amphithéâtre où la conférence se déroule, l’équipe de traduction et le VOC fournissent des streams audio Mumble spécialement configurés pour une faible latence.</p>
               </section>
             </a>
 
@@ -272,7 +272,7 @@
               </section>
               <section data-lang="fr">
                 <h2>Livestreams et Enregistrements</h2>
-                <p>Si tu n'est pas dans le public, les streams audio et video du VOC la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams traduits dans la languette <b>Formats</b>.</p>
+                <p>Si tu n’es pas dans le public, les streams audio et video du VOC sont la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams traduits dans la languette <b>Formats</b>.</p>
               </section>
             </a>
 
@@ -287,22 +287,22 @@
               </section>
               <section data-lang="fr">
                 <h2>Le Wiki c3lingo</h2>
-                <p>Tout sur notre travail peut être trouvé dans notre wiki. Vous voulez commencer à traduire avec nous ou en savoir plus sur notre travail? Jetez un coup d'œil ici!</p>
+                <p>Tout sur notre travail se trouve dans notre wiki. Tu as envie de commencer à traduire avec nous ou en savoir plus sur notre travail&nbsp;? C’est par ici&nbsp;!</p>
               </section>
             </a>
 
             <a class="block-link" href="https://speakers.c3lingo.org/">
               <section data-lang="en">
-                <h2>Speakers' File Drop</h2>
-                <p>If you're a speaker we always appreciate getting slides, or better even notes, for us to prepare before the talk.</p>
+                <h2>Speakers’ File Drop</h2>
+                <p>If you’re a speaker we always appreciate getting slides, or better even notes, for us to prepare before the talk.</p>
               </section>
               <section data-lang="de">
                 <h2>Sprecher-Dateiablage</h2>
                 <p>Wenn du einen Vortrag hältst sind wir immer für Folien oder sogar Notizen Dankbar, mit denen wir uns auf den Vortrag vorbereiten können.</p>
               </section>
               <section data-lang="fr">
-                <h2>Dépôt du Fichier des Orateurs</h2>
-                <p>Si vous êtes un orateur, nous apprécions toujours de recevoir des diapositives, ou mieux encore des notes, pour nous permettre de nous préparer avant l'exposé.</p>
+                <h2>Dépôt de fichiers pour les conférenciers</h2>
+                <p>Si tu es conférencière ou conférencier, nous apprécions toujours de recevoir des diapositives, voire des notes, pour nous permettre de mieux nous préparer avant ton exposé.</p>
               </section>
             </a>