diff --git a/index.html b/index.html index 52ecbc6e968869f81106acf0694251702a32aa61..d349a5ae9aee92683a0e84cbf97803f9567a197e 100644 --- a/index.html +++ b/index.html @@ -249,7 +249,7 @@ <a class="block-link" href="https://mumble.c3lingo.org"> <section data-lang="en"> <h2>Live to the Audience</h2> - <p>For listeners sitting in the audience of conference talks as they happen, we provide low-latency translation streams via Mumble.</p> + <p>For listeners sitting in the audience of conference talks as they happen, we provide low-latency interpreted streams via Mumble.</p> </section> <section data-lang="de"> <h2>Live ins Publikum</h2> @@ -261,33 +261,33 @@ </section> </a> - <a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/divoc"> + <a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/"> <section data-lang="en"> <h2>Livestreams and Recordings</h2> - <p>If you’re not in the audience, the video and audio streams provided by the VOC are by far the easiest solution. You’ll find a choice of translated streams in the <b>Formats</b> tab.</p> + <p>If you’re not in the audience, the video and audio streams provided by the VOC are by far the easiest solution. You’ll find a choice of interpreted streams in the <b>Formats</b> tab.</p> </section> <section data-lang="de"> <h2>Livestreams und Aufnahmen</h2> - <p>Wenn du nicht im Publikum sitzt, sind die Video- und Audio-Streams des VOC die einfachste Lösung. Im Tab <b>Formate</b> findest du eine Auswahl von übersetzten Streams.</p> + <p>Wenn du nicht im Publikum sitzt, sind die Video- und Audio-Streams des VOC die einfachste Lösung. Im Tab <b>Formate</b> findest du eine Auswahl von gedolmetschten Streams.</p> </section> <section data-lang="fr"> <h2>Livestreams et Enregistrements</h2> - <p>Si tu n’es pas dans le public, les streams audio et vidéo du VOC sont la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams traduits dans la section <b>Formats</b>.</p> + <p>Si tu n’es pas dans le public, les streams audio et vidéo du VOC sont la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams interprétés dans la section <b>Formats</b>.</p> </section> </a> <a class="block-link" href="https://wiki.c3lingo.org/"> <section data-lang="en"> <h2>The c3lingo Wiki</h2> - <p>All about our work can be found in our wiki. Want to get started translating with us or want to know more about our work? Have a look here!</p> + <p>All about our work can be found in our wiki. Want to get started interpreting with us or want to know more about our work? Have a look here!</p> </section> <section data-lang="de"> <h2>Das c3lingo-Wiki</h2> - <p>Alles über unsere Arbeit kann in unserem Wiki gefunden werden. Du möchtest auch mal übersetzten ausprobieren oder mehr über unsere Arbeit wissen? Dann guck hier rein!</p> + <p>Alles über unsere Arbeit kann in unserem Wiki gefunden werden. Du möchtest auch mal Dolmetschen ausprobieren oder mehr über unsere Arbeit wissen? Dann guck hier rein!</p> </section> <section data-lang="fr"> <h2>Le Wiki c3lingo</h2> - <p>Toutes les informations sur notre travail se trouvent dans notre wiki. Envie de commencer à traduire avec nous ou d'en savoir plus sur notre travail ? C’est par ici !</p> + <p>Toutes les informations sur notre travail se trouvent dans notre wiki. Envie de commencer à interpréter avec nous ou d'en savoir plus sur notre travail ? C’est par ici !</p> </section> </a> @@ -298,7 +298,7 @@ </section> <section data-lang="de"> <h2>Sprecher-Dateiablage</h2> - <p>Wenn du einen Vortrag hältst sind wir immer für Folien oder sogar Notizen Dankbar, mit denen wir uns auf den Vortrag vorbereiten können.</p> + <p>Wenn du einen Vortrag hältst sind wir immer für Folien oder sogar Notizen dankbar, mit denen wir uns auf den Vortrag vorbereiten können.</p> </section> <section data-lang="fr"> <h2>Upload de fichiers pour les conférenciers</h2> @@ -315,7 +315,7 @@ <div class="wrapper"> <p> <a href="mailto:hello@c3lingo.org">hello@c3lingo.org</a> - · <a href="https://github.com/c3lingo">GitHub</a> + · <a href="https://chaos.social/@c3lingo">Mastodon</a> · <a href="https://legal.cccv.de/"> <span data-lang="en">Privacy/Legal</span> <span data-lang="de">Datenschutz/Impressum</span>