Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 186c18d8 authored by waffle's avatar waffle Committed by GitHub
Browse files

Merge pull request #2 from GladOSkar/master

Restructure; Refer to more services
parents 37499b74 5ccbacba
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -232,117 +232,95 @@ ...@@ -232,117 +232,95 @@
<a href="#fr" lang="fr" data-lang="en">Français</a> <a href="#fr" lang="fr" data-lang="en">Français</a>
</div> </div>
</nav> </nav>
<main lang="en" data-lang="en"> <main>
<div class="wrapper"> <div class="wrapper">
<header> <header>
<hgroup> <hgroup>
<h1>c3lingo</h1> <h1>c3lingo</h1>
<p>How to Listen to Live Translations at 36C3</p> <p data-lang="en">Translations for Chaos events</p>
<p data-lang="de">Übersetzungen für Chaos-Events</p>
<p data-lang="fr">Traductions pour les événements du Chaos</p>
</hgroup> </hgroup>
</header> </header>
<div class="main-grid"> <div class="main-grid">
<a class="block-link" href="https://streaming.c3lingo.org">
<section> <a class="block-link" href="https://mumble.c3lingo.org">
<h2>In the Audience</h2> <section data-lang="en">
<p>For listeners sitting in the audience of conference talks as they happen, we provide low-latency translation streams <h2>Live to the Audience</h2>
via Mumble.</p> <p>For listeners sitting in the audience of conference talks as they happen, we provide low-latency translation streams via Mumble.</p>
</section> </section>
</a> <section data-lang="de">
<a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/36c3/"> <h2>Live ins Publikum</h2>
<section> <p>Für Menschen, die die Vorträge direkt im Saal verfolgen, bieten wir Mumble-Streams mit niedriger Latenz an.</p>
<h2>Elsewhere</h2> </section>
<p>If you’re not in the audience, the video and audio streams <section data-lang="fr">
provided by the VOC are by far the easiest solution. You’ll find a choice of translated streams in the <b>Formats</b> <h2>Dans les Amphithéâtres</h2>
tab.</p> <p>Pour celles et ceux qui se trouvent dans l'amphithéâtre où la conférence se déroule, l'équipe de traduction et le VOC fournissent des streams audio Mumble spécialement configurés pour une faible latence.</p>
</section> </section>
</a> </a>
</div>
</div>
</main>
<main lang="de" data-lang="de">
<div class="wrapper">
<header>
<hgroup>
<h1>c3lingo</h1>
<p>Wie du die Live-Übersetzungen auf dem 36C3 empfängst</p>
</hgroup>
</header>
<div class="main-grid"> <a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/divoc">
<a class="block-link" href="https://streaming.c3lingo.org"> <section data-lang="en">
<section> <h2>Livestreams and Recordings</h2>
<h2>Im Publikum</h2> <p>If you’re not in the audience, the video and audio streams provided by the VOC are by far the easiest solution. You’ll find a choice of translated streams in the <b>Formats</b> tab.</p>
<p>Für Menschen, die die Vorträge direkt im Saal verfolgen, bieten wir Mumble-Streams
mit niedriger Latenz an.</p>
</section> </section>
</a> <section data-lang="de">
<a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/36c3/"> <h2>Livestreams und Aufnahmen</h2>
<section> <p>Wenn du nicht im Publikum sitzt, sind die Video- und Audio-Streams des VOC die einfachste Lösung. Im Tab <b>Formate</b> findest du eine Auswahl von übersetzten Streams.</p>
<h2>Woanders</h2> </section>
<p>Wenn du nicht im Publikum sitzt, sind die Video- und Audio-Streams <section data-lang="fr">
des VOC die einfachste Lösung. Im Tab <b>Formate</b> findest du eine Auswahl von übersetzten Streams.</p> <h2>Livestreams et Enregistrements</h2>
<p>Si tu n'est pas dans le public, les streams audio et video du VOC la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams traduits dans la languette <b>Formats</b>.</p>
</section> </section>
</a> </a>
</div>
</div>
</main>
<main lang="fr" data-lang="fr">
<div class="wrapper">
<header>
<hgroup>
<h1>c3lingo</h1>
<p>Comment accéder aux traductions du 26C3</p>
</hgroup>
</header>
<div class="main-grid"> <a class="block-link" href="https://wiki.c3lingo.org/">
<a class="block-link" href="https://streaming.c3lingo.org"> <section data-lang="en">
<section> <h2>The c3lingo Wiki</h2>
<h2>Dans les amphithéâtres</h2> <p>All about our work can be found in our wiki. Want to get started translating with us or want to know more about our work? Have a look here!</p>
<p>Pour celles et ceux qui se trouvent dans l'amphithéâtre où la conférence se déroule, l'équipe de traduction et le VOC fournissent des streams audio Mumble spécialement configurés pour une faible latence.</p> </section>
<section data-lang="de">
<h2>Das c3lingo-Wiki</h2>
<p>Alles über unsere Arbeit kann in unserem Wiki gefunden werden. Du möchtest auch mal übersetzten ausprobieren oder mehr über unsere Arbeit wissen? Dann guck hier rein!</p>
</section>
<section data-lang="fr">
<h2>Le Wiki c3lingo</h2>
<p>Tout sur notre travail peut être trouvé dans notre wiki. Vous voulez commencer à traduire avec nous ou en savoir plus sur notre travail? Jetez un coup d'œil ici!</p>
</section> </section>
</a> </a>
<a class="block-link" href="https://streaming.media.ccc.de/36c3/">
<section> <a class="block-link" href="https://speakers.c3lingo.org/">
<h2>Ailleurs</h2> <section data-lang="en">
<p>Si tu n'est pas dans le public, les streams audio et video du VOC la solution la plus simple. Tu trouveras un choix de streams traduits dans la languette <b>Formats</b>.</p> <h2>Speakers' File Drop</h2>
<p>If you're a speaker we always appreciate getting slides, or better even notes, for us to prepare before the talk.</p>
</section>
<section data-lang="de">
<h2>Sprecher-Dateiablage</h2>
<p>Wenn du einen Vortrag hältst sind wir immer für Folien oder sogar Notizen Dankbar, mit denen wir uns auf den Vortrag vorbereiten können.</p>
</section>
<section data-lang="fr">
<h2>Dépôt du Fichier des Orateurs</h2>
<p>Si vous êtes un orateur, nous apprécions toujours de recevoir des diapositives, ou mieux encore des notes, pour nous permettre de nous préparer avant l'exposé.</p>
</section> </section>
</a> </a>
<section>
</div> </div>
</div> </div>
</main> </main>
<footer class="main-footer"> <footer class="main-footer">
<div class="wrapper"> <div class="wrapper">
<p><a href="mailto:hello@c3lingo.org">hello@c3lingo.org</a></p> <p><a href="mailto:hello@c3lingo.org">hello@c3lingo.org</a> &middot; <a href="https://github.com/c3lingo">GitHub</a></p>
</div> </div>
</footer> </footer>
</div> </div>
<script type="text/javascript" defer> <script type="text/javascript" defer>
(function () { (function () {
function selectTarget(ev) { // In page navigation - for language switching
if (!ev.target.classList.contains('field')) return;
var selection = window.getSelection();
var range = document.createRange();
range.selectNodeContents(ev.target);
selection.removeAllRanges();
selection.addRange(range);
}
function preventDefaultInField(ev) {
if (!ev.target.classList.contains('field')) return;
ev.preventDefault();
}
document.body.addEventListener('mousedown', selectTarget);
document.body.addEventListener('mouseup', preventDefaultInField);
var usernames = document.querySelectorAll('[data-username]');
var suggestedUsername = 'mumble' + Math.round(Math.random() * 1000000000);
for (let i = 0; i < usernames.length; i += 1) {
usernames[i].textContent = suggestedUsername;
}
document.body.addEventListener('click', function (ev) { document.body.addEventListener('click', function (ev) {
if (!ev.target.href) return; if (!ev.target.href) return;
var hash = ev.target.href.split('#')[1]; var hash = ev.target.href.split('#')[1];
...@@ -351,6 +329,7 @@ ...@@ -351,6 +329,7 @@
ev.preventDefault(); ev.preventDefault();
}); });
// Autodetect language by default
var lang = 'en'; var lang = 'en';
if (navigator.language && navigator.language.substr(0, 2) === 'de') lang = 'de'; if (navigator.language && navigator.language.substr(0, 2) === 'de') lang = 'de';
else if (navigator.language && navigator.language.substr(0, 2) === 'fr') lang = 'fr'; else if (navigator.language && navigator.language.substr(0, 2) === 'fr') lang = 'fr';
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment